1/4

"Quality of Tears" / 『涙の質』

¥1,100 税込

なら 手数料無料の 翌月払いでOK

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

[カタログ]
仕様:A5サイズ、31ページ、フルカラー
掲載作品:河口龍夫『涙の質』より35点
文:河口龍夫、市川政憲
翻訳:河西香奈
撮影:SNOW Contemporary
編集:窪田研二
デザイン:峯石景子
発行:SNOW Contemporary

*展覧会展示風景は、カタログに掲載されておりません。/ The exhibition view is not posted in this catalogue.


■河口龍夫 / アーティストステートメント 「『涙』の『質』をめぐって」より抜粋
ところで、2023年のこの時点でSNOW Contemporaryでの個展作品として<涙の質>をまとめて発表しようと思った動機は、と言うより、この作品を私が作らなければならないと思った根本的なモティベーションは、近年立て続けに起こっている、阪神淡路大地震、東日本大地震、地球温暖化問題等の自然災害や世界中に襲い掛かったコロナウイルスによる死亡と感染の恐怖、歴史が逆転したかのようなウクライナでの侵略戦争による戦死者の続出、これらの弊害によってどれだけ多くの人々が死亡し、多くの人が悲嘆の涙を流していることか。まるで「涙の時代」が再び到来したかのようだ。この不条理な現実に、流す涙を見つめ、涙を対象化し、涙を精神的にも崇高なものとして芸術に昇華し、止揚しななければならない。との切迫したオブセッション(強迫観念)によるのではなかろうか。
わたしは眼から流れ落ちる涙を種子のように思う時がある。大粒の涙のかたちがある種子のかたちを連想するからかもしれない。それだけではなく、涙からは種子のように発芽はしないが、哀悼の涙であったり、悲嘆の涙であったり、再会や別れの涙であったり,時には嬉し涙であったり、そのほか様々な感情の発芽を促すからである。ここにおいて涙は、わたしの芸術におけるモチーフのひとつとなって、未知なる精神の冒険の旅の同伴者になったのである。
一滴の涙は、心のひとしずくに匹敵することもあるのではなかろうか。 
2023年1月23日


*掲載作品に関しては下記までお問い合わせください。
http://snowcontemporary.com/contact.html

[Catalogue]
31 pages, 21 x 14.8 cm, English & Japanese
35 Works by Tatsuo Kawaguchi from “Quality of Tears” series
Essays by Tatsuo Kawaguchi and Masanori Ichikawa
Translated by Kana Kawanishi
Photo by SNOW Contemporary
Edited by Kenji Kubota
Designed by Keiko Mineishi
Published by SNOW Contemporary

■ Artist Statement - Excerpt from "On 'The Nature' of 'Tears'"

By the way, my motivation for presenting “The Nature of Tears” as a solo exhibition at SNOW Contemporary at this point in 2023, or rather, the fundamental motivation that compelled me to create the works, was the recent series of natural disasters such as the Great Hanshin-Awaji Earthquake, the Great East Japan Earthquake, and the global warming issue, the fear of death and infection from the coronavirus that struck all over the world, and the many deaths from the war in Ukraine, where history seems to have reversed itself. How many people have died and shed tears of grief due to these negative effects? It seems as though the “era of tears” has arrived again. In this absurd reality, we must look at the tears we shed, objectify them, and purify them into art as something spiritually sublime. I think it may be due to the urgent obsession to stop all this.
I sometimes think of the tears falling from my eyes as seeds. This may be because the shape of a large tear reminds me of the shape of a seed. Not only that, but although tears do not germinate like seeds, they can be tears of mourning, tears of grief, tears of reunion or parting, and tears of joy, and tears would stimulate the germination of various other emotions. Here, tears have become one of the motifs of my art, a companion in the adventure of the unknown spirit.
A single tear may be equivalent to a drop of the heart.
(January 23rd, 2023)

*for more information
http://snowcontemporary.com/artist/kawaguchi_tatsuo.html


*Please feel free to ask us about the artworks shown in the catalogue.
http://snowcontemporary.com/en/contact.html


Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html).
Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee.

Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country.
In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.

商品をアプリでお気に入り
  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥1,100 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品