• ネットショップを開設するならBASE
  • shopping cart

~100,000JPY

neon cross 1
neon cross 1
title : neon cross 1 artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 45.5 x 38.2 x 2.1 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 99,000
 
neon cross 2
neon cross 2
title : neon cross 2 artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 45.5 x 38.2 x 2.1 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 99,000
 
neon cross 3
neon cross 3
title : neon cross 3 artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 45.5 x 38.2 x 2.1 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 99,000
 
lemon
lemon
title : lemon artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 41 x 32 x 1.8 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
pink
pink
title : pink artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 41 x 32 x 1.8 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
light
light
title : light artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 41 x 32 x 1.8 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
orange
orange
title : orange artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 33.2 x 24.2 x 1.8 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 66,000
 
purple
purple
title : purple artist:Hideki Iinuma / 飯沼英樹 year:2020 media:acrylic spray on canvas / キャンバスにアクリルスプレー size: 33.2 x 24.2 x 1.8 cm これまで飯沼は、最新のファッションに身を包み、したたかに現代を生きる女性たちからインスピレーションを受け、彼女らの葛藤や強さ、そしてその美しさを木彫作品で表現してきました。携帯電話を片手に街を闊歩する女性、厚底ヒールを履いたおぼつかない足取りの女の子、ヨガのポーズに集中する女性などを通じて表現されるファッションやジェスチャーは、各々の作品が制作された年の社会状況を鮮やかに写し出しています。飯沼の作品では、女性像とともに時代の空気感も含めて記録され、社会に対する独自の解釈が提示されてきました。 本展では「Symptoms / 兆候」と題し、新作約10点を発表いたします。 2020年は新型コロナウイルス感染症の流行により、仕事や暮らし、娯楽など私たちの生活が等しく制約を受けたことで、世界中の人たちがコミュニケーションのあり方や環境、経済活動への問題意識を共有した一方で、BLM運動をはじめとした分断や差別など、多くの問題が顕在化した年となりました。このような時代を生きる女性たちから多様な「兆候」を感じ取り、飯沼は本展においてその時代感を芸術作品へと昇華しました。 Iinuma has been inspired by women in the latest fashions who live in the contemporary world, and has expressed their struggles, strength, and beauty in his wood sculptures. The fashions and gestures expressed in his works, such as a woman strolling down the street with a cell phone in one hand, a girl unsteadily walking in platform sandals, or a woman concentrating on a yoga pose, vividly capture the social conditions of the year in which each work was created. The images of women as well as the atmosphere of the times have been reflected in Iinumas works, and have been presented as his unique interpretation of society. In this exhibition titled "Symptoms," Iinuma will present approximately 10 new works. The year 2020 was a year in which the pandemic of the new coronavirus caused equal restrictions on our work, daily life, and entertainment, and people around the world shared an awareness of the problems of communication, the environment, and economic activities. On the other hand, many issues such as the BLM movement, division and discrimination became apparent. Iinuma sensed a variety of "symptoms" from the women living in these times and sublimated them into his artworks in this exhibition. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/iinuma_hideki.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 66,000
 
Dear Deer
Dear Deer
title:Dear Deer year:2015 media:Collage on Paper *framed / 額装付き sheet size:H28.3 × W20.4 cm *本作は展示風景画像内の左から2番目の作品となります。/ This work will be the 2nd work from the left in the exhibition image. 現在、ニューヨークを拠点に活動するHisham Akira Bharoocha (ヒシャム アキラ バルーチャ)は、日本人の母とビルマ人の父を持ち、幼い頃から家族とともに東京、トロント、ロサンゼルス、サンディエゴと、様々な街を移り住んできました。その後、1998年にニューヨークのロードアイランド・スクール・オブ・デザインを卒業します。在学中から音楽やビジュアルアート、デザイン、ファッション、写真など様々なフィールドで活躍してきたBharoochaの作品は、インスタレーションからペインティング、コラージュ、写真と多岐にわたります。緻密にコントロールされた色彩の重なりと線が作りだすスペースによって構成されるパターンを背景に、意表をついた自由な空想世界のモチーフが独自の躍動感を持ち、観る者の身体感覚にリズムを刻むBharoochaの世界観は、無意識のイメージや過去の体験、夢と現実が混在しており、Bharoocha自身の幼少時の思い出や、音楽や写真、ウォールペインティングなど身体性を伴う様々な分野で活動している経験から培われたのであろうことが伺えます。 Hisham Akira Bharoocha, who currently resides in New York, was born between a Japanese mother and a Burmese father. He has relocated in different cities including Tokyo, Toronto, Los Angeles and San Diego with his family since his childhood. In 1998, Bharoocha received his B.F.A. at Rhode Island School of Design, New York. Creating works of wide-ranging media including installation, paintings, collages and photographs, he has actively worked in different fields such as music, visual art, design, fashion, and photography from when he was in university. In Bharoocha’s works, unexpected motifs from the artist’s world of fantasy create their own dynamism, and cultivate rhythms on the viewers’ sensual bodies with the precisely controlled patterns composed of layers of colors. Viewers may see in his works that the world of Bharoocha are a mixture of unconscious images, past experiences, dreams, and reality which have been acquired through the artist’s memories since childhood and in his broad experiences in music, photography, murals and other projects that have attained through his physicality. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/hisham_akira_bharoocha.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
The Make Up
The Make Up
title:The Make Up year:2018 media:Collage and Ink on Paper *framed / 額装付き sheet size:23.6 × 21.4 cm 現在、ニューヨークを拠点に活動するHisham Akira Bharoocha (ヒシャム アキラ バルーチャ)は、日本人の母とビルマ人の父を持ち、幼い頃から家族とともに東京、トロント、ロサンゼルス、サンディエゴと、様々な街を移り住んできました。その後、1998年にニューヨークのロードアイランド・スクール・オブ・デザインを卒業します。在学中から音楽やビジュアルアート、デザイン、ファッション、写真など様々なフィールドで活躍してきたBharoochaの作品は、インスタレーションからペインティング、コラージュ、写真と多岐にわたります。緻密にコントロールされた色彩の重なりと線が作りだすスペースによって構成されるパターンを背景に、意表をついた自由な空想世界のモチーフが独自の躍動感を持ち、観る者の身体感覚にリズムを刻むBharoochaの世界観は、無意識のイメージや過去の体験、夢と現実が混在しており、Bharoocha自身の幼少時の思い出や、音楽や写真、ウォールペインティングなど身体性を伴う様々な分野で活動している経験から培われたのであろうことが伺えます。 Hisham Akira Bharoocha, who currently resides in New York, was born between a Japanese mother and a Burmese father. He has relocated in different cities including Tokyo, Toronto, Los Angeles and San Diego with his family since his childhood. In 1998, Bharoocha received his B.F.A. at Rhode Island School of Design, New York. Creating works of wide-ranging media including installation, paintings, collages and photographs, he has actively worked in different fields such as music, visual art, design, fashion, and photography from when he was in university. In Bharoocha’s works, unexpected motifs from the artist’s world of fantasy create their own dynamism, and cultivate rhythms on the viewers’ sensual bodies with the precisely controlled patterns composed of layers of colors. Viewers may see in his works that the world of Bharoocha are a mixture of unconscious images, past experiences, dreams, and reality which have been acquired through the artist’s memories since childhood and in his broad experiences in music, photography, murals and other projects that have attained through his physicality. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/hisham_akira_bharoocha.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000 SOLD OUT
 
Paths
Paths
title:Paths year:2018 media:Collage and Ink on Paper *framed / 額付き sheet size:24.6 x 31.1cm *本作は展示風景画像内の左から2番目の作品となります。/ This work will be the 2nd work from the left in the exhibition image. 現在、ニューヨークを拠点に活動するHisham Akira Bharoocha (ヒシャム アキラ バルーチャ)は、日本人の母とビルマ人の父を持ち、幼い頃から家族とともに東京、トロント、ロサンゼルス、サンディエゴと、様々な街を移り住んできました。その後、1998年にニューヨークのロードアイランド・スクール・オブ・デザインを卒業します。在学中から音楽やビジュアルアート、デザイン、ファッション、写真など様々なフィールドで活躍してきたBharoochaの作品は、インスタレーションからペインティング、コラージュ、写真と多岐にわたります。緻密にコントロールされた色彩の重なりと線が作りだすスペースによって構成されるパターンを背景に、意表をついた自由な空想世界のモチーフが独自の躍動感を持ち、観る者の身体感覚にリズムを刻むBharoochaの世界観は、無意識のイメージや過去の体験、夢と現実が混在しており、Bharoocha自身の幼少時の思い出や、音楽や写真、ウォールペインティングなど身体性を伴う様々な分野で活動している経験から培われたのであろうことが伺えます。 Hisham Akira Bharoocha, who currently resides in New York, was born between a Japanese mother and a Burmese father. He has relocated in different cities including Tokyo, Toronto, Los Angeles and San Diego with his family since his childhood. In 1998, Bharoocha received his B.F.A. at Rhode Island School of Design, New York. Creating works of wide-ranging media including installation, paintings, collages and photographs, he has actively worked in different fields such as music, visual art, design, fashion, and photography from when he was in university. In Bharoocha’s works, unexpected motifs from the artist’s world of fantasy create their own dynamism, and cultivate rhythms on the viewers’ sensual bodies with the precisely controlled patterns composed of layers of colors. Viewers may see in his works that the world of Bharoocha are a mixture of unconscious images, past experiences, dreams, and reality which have been acquired through the artist’s memories since childhood and in his broad experiences in music, photography, murals and other projects that have attained through his physicality. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/hisham_akira_bharoocha.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
Following the balloon at around 53° 03'N - 135° +52'W  / 北緯53度03分西経135度52分辺りの風船を追う
Following the balloon at around 53° 03'N - 135° +52'W / 北緯53度03分西経135度52分辺りの風船を追う
title:Following the balloon at around 53° 03'N - 135° +52'W / 北緯53度03分西経135度52分辺りの風船を追う artist:Kota Takeuchi / 竹内公太 year:2019 media:pen, C print, paper, inkjet *with panel size:15 × 30 × 2 cm 1982年生まれの竹内は、2008年東京藝術大学美術学部先端芸術表現科を卒業し、現在は福島県を拠点に活動しています。竹内はこれまで、ふくいちライブカメラのモニターに突如現れた指差し作業員の代理人として災害を見る側の意識と匿名表現者の自意識を浮き彫りにした「公然の秘密」(2012 / SNOW Contemporary、東京) や、遺物を中心に刻まれた記憶を辿った「影を食う光」(2013 / 森美術館、福島)、手(=携帯機器)で情報を取得する我々の風景をとらえた「手の目」(2014 / SNOW Contemporary、東京)、福島県いわき市の図書館で出会った書籍に掲載された石碑巡りをトレースすることでメディアの性質と人の記憶の有り様を示した「写真は石碑を石にする、それでも人は」(2017 / SNOW Contemporary)など、緻密なリサーチを元に、絵画や彫刻、写真、インスタレーションなど一定の表現方法にこだわらない多岐にわたるメディアによる展示を展開し、記憶や記録に転換する際のメディアの在り方や受け手の意識を浮き彫りにしてきました。 Takeuchi was born in 1982, and received B.F.A. at Tokyo University of the Arts, Department of Fine Arts, Intermedia Art in 2008. He currently lives and works in Fukushima, Japan. In his previous activities, Takeuchi has highlighted consciousness of viewers of the disaster as well as self-consciousness of anonymous performers by suddenly appeared in front of the Fukushima Dai-ichi nuclear plant live monitoring camera as an agent of a Finger Pointing Worker in his solo exhibition "Open Secret" (2012 / SNOW Contemporary, Tokyo), or traced buried memories including artifacts in "Sight Consuming Shadows" (2013 / Mori Art Museum, Fukushima), or captured our landscapes in which we acquire information from our hand (=mobile phone) in "Eyes on Hand" (2014 / SNOW Contemporary, Tokyo). Furthermore, he disclosed the state of human memory through tracing the path of the stone monument tour documented in the book he encountered at a library in Iwaki, Fukushima, in his solo exhibition “Photographs turn stone monuments into mere stone, but even so people take them” (2017 / SNOW Contemporary, Tokyo), and has continuously been disclosing the nature of media and its recipients through intensive research and presentation in variable forms of art, including paintings, sculptures, photography, or installations. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/takeuchi_kota.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 77,000
 
Re:masturbation / Re:マスターベーショ ン
Re:masturbation / Re:マスターベーショ ン
title:Re:masturbation / Re:マスターベーショ ン artist:Kota Takeuchi / 竹内公太 year:2011-2016 media:C print, acrylic mount, permanent marker ED:100 / C プリント、アクリル マウント、油性ペン、ED100 size:29.6 x 39.5cm 1982年生まれの竹内は、2008年東京藝術大学美術学部先端芸術表現科を卒業し、現在は福島県を拠点に活動しています。竹内はこれまで、ふくいちライブカメラのモニターに突如現れた指差し作業員の代理人として災害を見る側の意識と匿名表現者の自意識を浮き彫りにした「公然の秘密」(2012 / SNOW Contemporary、東京) や、遺物を中心に刻まれた記憶を辿った「影を食う光」(2013 / 森美術館、福島)、手(=携帯機器)で情報を取得する我々の風景をとらえた「手の目」(2014 / SNOW Contemporary、東京)、福島県いわき市の図書館で出会った書籍に掲載された石碑巡りをトレースすることでメディアの性質と人の記憶の有り様を示した「写真は石碑を石にする、それでも人は」(2017 / SNOW Contemporary)など、緻密なリサーチを元に、絵画や彫刻、写真、インスタレーションなど一定の表現方法にこだわらない多岐にわたるメディアによる展示を展開し、記憶や記録に転換する際のメディアの在り方や受け手の意識を浮き彫りにしてきました。 Takeuchi was born in 1982, and received B.F.A. at Tokyo University of the Arts, Department of Fine Arts, Intermedia Art in 2008. He currently lives and works in Fukushima, Japan. In his previous activities, Takeuchi has highlighted consciousness of viewers of the disaster as well as self-consciousness of anonymous performers by suddenly appeared in front of the Fukushima Dai-ichi nuclear plant live monitoring camera as an agent of a Finger Pointing Worker in his solo exhibition "Open Secret" (2012 / SNOW Contemporary, Tokyo), or traced buried memories including artifacts in "Sight Consuming Shadows" (2013 / Mori Art Museum, Fukushima), or captured our landscapes in which we acquire information from our hand (=mobile phone) in "Eyes on Hand" (2014 / SNOW Contemporary, Tokyo). Furthermore, he disclosed the state of human memory through tracing the path of the stone monument tour documented in the book he encountered at a library in Iwaki, Fukushima, in his solo exhibition “Photographs turn stone monuments into mere stone, but even so people take them” (2017 / SNOW Contemporary, Tokyo), and has continuously been disclosing the nature of media and its recipients through intensive research and presentation in variable forms of art, including paintings, sculptures, photography, or installations. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/takeuchi_kota.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 55,000 SOLD OUT
 
From the Moment of Recording, It Became Peeping. / 録画した瞬間それは覗きになった
From the Moment of Recording, It Became Peeping. / 録画した瞬間それは覗きになった
title:From the Moment of Recording, It Became Peeping. / 録画した瞬間それは覗きになった artist:Kota Takeuchi / 竹内公太 year:2011 media:HDD / ED20 size:91min 56sec *HDD(ハードディスクドライブ)にデータが保存された映像作品となります。/ This is a video work which data is stored on the HDD(hard disc drive). [左 / image left] 映像作品のキャプチャ画像 / A captured image of a video work. [中央 / image middle] 展示風景 / exhibition scenery. [右 / image right] 作品現物の画像 / An image of the actual work 1982年生まれの竹内は、2008年東京藝術大学美術学部先端芸術表現科を卒業し、現在は福島県を拠点に活動しています。竹内はこれまで、ふくいちライブカメラのモニターに突如現れた指差し作業員の代理人として災害を見る側の意識と匿名表現者の自意識を浮き彫りにした「公然の秘密」(2012 / SNOW Contemporary、東京) や、遺物を中心に刻まれた記憶を辿った「影を食う光」(2013 / 森美術館、福島)、手(=携帯機器)で情報を取得する我々の風景をとらえた「手の目」(2014 / SNOW Contemporary、東京)、福島県いわき市の図書館で出会った書籍に掲載された石碑巡りをトレースすることでメディアの性質と人の記憶の有り様を示した「写真は石碑を石にする、それでも人は」(2017 / SNOW Contemporary)など、緻密なリサーチを元に、絵画や彫刻、写真、インスタレーションなど一定の表現方法にこだわらない多岐にわたるメディアによる展示を展開し、記憶や記録に転換する際のメディアの在り方や受け手の意識を浮き彫りにしてきました。 Takeuchi was born in 1982, and received B.F.A. at Tokyo University of the Arts, Department of Fine Arts, Intermedia Art in 2008. He currently lives and works in Fukushima, Japan. In his previous activities, Takeuchi has highlighted consciousness of viewers of the disaster as well as self-consciousness of anonymous performers by suddenly appeared in front of the Fukushima Dai-ichi nuclear plant live monitoring camera as an agent of a Finger Pointing Worker in his solo exhibition "Open Secret" (2012 / SNOW Contemporary, Tokyo), or traced buried memories including artifacts in "Sight Consuming Shadows" (2013 / Mori Art Museum, Fukushima), or captured our landscapes in which we acquire information from our hand (=mobile phone) in "Eyes on Hand" (2014 / SNOW Contemporary, Tokyo). Furthermore, he disclosed the state of human memory through tracing the path of the stone monument tour documented in the book he encountered at a library in Iwaki, Fukushima, in his solo exhibition “Photographs turn stone monuments into mere stone, but even so people take them” (2017 / SNOW Contemporary, Tokyo), and has continuously been disclosing the nature of media and its recipients through intensive research and presentation in variable forms of art, including paintings, sculptures, photography, or installations. for more information : http://snowcontemporary.com/artist/takeuchi_kota.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000 SOLD OUT
 
<VERMEER A View of Delft> - from a series of “Art of Painting” / < フェルメール デルフトの眺望 > - 「絵画芸術」シリーズより
<VERMEER A View of Delft> - from a series of “Art of Painting” / < フェルメール デルフトの眺望 > - 「絵画芸術」シリーズより
title:<VERMEER A View of Delft> - from a series of “Art of Painting” / < フェルメール デルフトの眺望 > - 「絵画芸術」シリーズより artist:Makoto Murata / 村田 真 year:2006 media:oil on canvas / キャンバスに油彩 size:19.5 x 13.5 x 3.5 cm *展示風景画像内、右端の作品となります。/ This work will be the rightmost work in the exhibition image. 村田真は『ぴあ』編集者を経て美術ジャーナリストとして長らく活躍し、これまでに『西洋絵画の巨匠』(小学館)シリーズの「ゴッホ」や「フェルメール」などを担当、また『美術家になるには』(2002/なるにはBOOKS)やウェブマガジン「artscape」にて1999年から約10年に渡り掲載された展覧会レビューをまとめた『アートのみかた』(2010/BankART)を出版しています。現在は、朝日新聞、北海道新聞に美術評を書くかたわら、BankARTスクール校長を務めており、長年に渡り日本の美術界に大きく貢献してきました。 批評する側のジャーナリストとして知られる村田ですが、美大を卒業してから30年近くを経て作家として制作を再開したのは12年前になります。フェルメールの「画中画」を描くことから始め、高橋由一の「豆腐」を考察し、キャンバス自体を豆腐や焼き豆腐、油揚げに見立て描いた「豆腐絵画」や、キャンバスを画集そのものに仕立てオリジナルに酷似した装丁を描いてみせた『画集』・『絵画芸術』シリーズなどの作品を発表。絵画史を引用したユーモラスな作品群は、美術ジャーナリストとして長年作品を客観的に批評してきた村田ならではのユニークな視点によって制作されています。 Makoto Murata has worked actively as an art journalist after serving for PIA as an editor and was in charge of "Van Gogh" and "Vermeer" issue of Seiyo-kaiga no kyosho (Masters of Western Painting) series (Shogakukan). He also published Bijutsuka ni naruniwa (How to Become an Artist) (2002, Naruniwa BOOKS) and Cloer Perspectives on Art (2010, BankART), collecting his exhibition reviews published on a web magazine "artscape" for a decade since 1999. He currently serves as the principal at BankART School along with writing art reviews on the Asahi Shimbun and the Hokkaido Shimbun Press. He has made significant contributions to the art world in Japan over years. While known as a journalist from the critic side, Murata restarted making his own works as an artist 12 years ago, three decades after his graduation from an art college. He started his artistic activity with painting Vermeer’s “picture in picture.” Since then, he has presented works such as “Tofu Painting” where he used the canvas itself to resemble a tofu, a grilled tofu or a deep-fried bean curd after examining “Tofu” by Yuichi Takahashi, and the “Series of Great Masters” and the “Art of Painting” series, where he painted covers of art books on the canvas to resemble the books themselves. Murata creates works by referring to art history from his unique perspective as an art journalist who has critiqued art works in an objective way for years. for more information : http://snowcontemporary.com/exhibition/201807.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 66,000
 
<VERMEER> - from a series of "Art of Painting" / <VERMEER> - 「絵画芸術」シリーズより
<VERMEER> - from a series of "Art of Painting" / <VERMEER> - 「絵画芸術」シリーズより
title:<VERMEER> - from a series of "Art of Painting" / <VERMEER> - 「絵画芸術」シリーズより artist:Makoto Murata / 村田 真 year:2006 media:oil on canvas / キャンバスに油彩 size:32 x 24 x 3.5 cm *本作は展示風景画像内の右から4番目の作品となります。/ This work will be the 4th work from the right in the exhibition image. 村田真は『ぴあ』編集者を経て美術ジャーナリストとして長らく活躍し、これまでに『西洋絵画の巨匠』(小学館)シリーズの「ゴッホ」や「フェルメール」などを担当、また『美術家になるには』(2002/なるにはBOOKS)やウェブマガジン「artscape」にて1999年から約10年に渡り掲載された展覧会レビューをまとめた『アートのみかた』(2010/BankART)を出版しています。現在は、朝日新聞、北海道新聞に美術評を書くかたわら、BankARTスクール校長を務めており、長年に渡り日本の美術界に大きく貢献してきました。 批評する側のジャーナリストとして知られる村田ですが、美大を卒業してから30年近くを経て作家として制作を再開したのは12年前になります。フェルメールの「画中画」を描くことから始め、高橋由一の「豆腐」を考察し、キャンバス自体を豆腐や焼き豆腐、油揚げに見立て描いた「豆腐絵画」や、キャンバスを画集そのものに仕立てオリジナルに酷似した装丁を描いてみせた『画集』・『絵画芸術』シリーズなどの作品を発表。絵画史を引用したユーモラスな作品群は、美術ジャーナリストとして長年作品を客観的に批評してきた村田ならではのユニークな視点によって制作されています。 Makoto Murata has worked actively as an art journalist after serving for PIA as an editor and was in charge of "Van Gogh" and "Vermeer" issue of Seiyo-kaiga no kyosho (Masters of Western Painting) series (Shogakukan). He also published Bijutsuka ni naruniwa (How to Become an Artist) (2002, Naruniwa BOOKS) and Cloer Perspectives on Art (2010, BankART), collecting his exhibition reviews published on a web magazine "artscape" for a decade since 1999. He currently serves as the principal at BankART School along with writing art reviews on the Asahi Shimbun and the Hokkaido Shimbun Press. He has made significant contributions to the art world in Japan over years. While known as a journalist from the critic side, Murata restarted making his own works as an artist 12 years ago, three decades after his graduation from an art college. He started his artistic activity with painting Vermeer’s “picture in picture.” Since then, he has presented works such as “Tofu Painting” where he used the canvas itself to resemble a tofu, a grilled tofu or a deep-fried bean curd after examining “Tofu” by Yuichi Takahashi, and the “Series of Great Masters” and the “Art of Painting” series, where he painted covers of art books on the canvas to resemble the books themselves. Murata creates works by referring to art history from his unique perspective as an art journalist who has critiqued art works in an objective way for years. for more information : http://snowcontemporary.com/exhibition/201807.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
<Meisterwerke der Holländischen und Flämischen Malerei > - from a series of “Art of Painting” / < 栄光のオランダ・フランドル絵画展 > - 「絵画芸術」シリーズより
<Meisterwerke der Holländischen und Flämischen Malerei > - from a series of “Art of Painting” / < 栄光のオランダ・フランドル絵画展 > - 「絵画芸術」シリーズより
title:<Meisterwerke der Holländischen und Flämischen Malerei > - from a series of “Art of Painting” / < 栄光のオランダ・フランドル絵画展 > - 「絵画芸術」シリーズより artist:Makoto Murata / 村田 真 year:2006 media:oil on canvas / キャンバスに油彩 size:29.5 x 22.5 x 2 cm *本作は展示風景画像内の右から3番目の作品となります。/ This work will be the 3rd work from the right in the exhibition image. 村田真は『ぴあ』編集者を経て美術ジャーナリストとして長らく活躍し、これまでに『西洋絵画の巨匠』(小学館)シリーズの「ゴッホ」や「フェルメール」などを担当、また『美術家になるには』(2002/なるにはBOOKS)やウェブマガジン「artscape」にて1999年から約10年に渡り掲載された展覧会レビューをまとめた『アートのみかた』(2010/BankART)を出版しています。現在は、朝日新聞、北海道新聞に美術評を書くかたわら、BankARTスクール校長を務めており、長年に渡り日本の美術界に大きく貢献してきました。 批評する側のジャーナリストとして知られる村田ですが、美大を卒業してから30年近くを経て作家として制作を再開したのは12年前になります。フェルメールの「画中画」を描くことから始め、高橋由一の「豆腐」を考察し、キャンバス自体を豆腐や焼き豆腐、油揚げに見立て描いた「豆腐絵画」や、キャンバスを画集そのものに仕立てオリジナルに酷似した装丁を描いてみせた『画集』・『絵画芸術』シリーズなどの作品を発表。絵画史を引用したユーモラスな作品群は、美術ジャーナリストとして長年作品を客観的に批評してきた村田ならではのユニークな視点によって制作されています。 Makoto Murata has worked actively as an art journalist after serving for PIA as an editor and was in charge of "Van Gogh" and "Vermeer" issue of Seiyo-kaiga no kyosho (Masters of Western Painting) series (Shogakukan). He also published Bijutsuka ni naruniwa (How to Become an Artist) (2002, Naruniwa BOOKS) and Cloer Perspectives on Art (2010, BankART), collecting his exhibition reviews published on a web magazine "artscape" for a decade since 1999. He currently serves as the principal at BankART School along with writing art reviews on the Asahi Shimbun and the Hokkaido Shimbun Press. He has made significant contributions to the art world in Japan over years. While known as a journalist from the critic side, Murata restarted making his own works as an artist 12 years ago, three decades after his graduation from an art college. He started his artistic activity with painting Vermeer’s “picture in picture.” Since then, he has presented works such as “Tofu Painting” where he used the canvas itself to resemble a tofu, a grilled tofu or a deep-fried bean curd after examining “Tofu” by Yuichi Takahashi, and the “Series of Great Masters” and the “Art of Painting” series, where he painted covers of art books on the canvas to resemble the books themselves. Murata creates works by referring to art history from his unique perspective as an art journalist who has critiqued art works in an objective way for years. for more information : http://snowcontemporary.com/exhibition/201807.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 88,000
 
<Kunstgeschichtliche Grundbegriffe> - from a series of “Art of Painting” / < 美術史の基礎概念 > - 「絵画芸術」シリーズより
<Kunstgeschichtliche Grundbegriffe> - from a series of “Art of Painting” / < 美術史の基礎概念 > - 「絵画芸術」シリーズより
title:<Kunstgeschichtliche Grundbegriffe> - from a series of “Art of Painting” / < 美術史の基礎概念 > - 「絵画芸術」シリーズより artist:Makoto Murata / 村田 真 year:2006 media:oil on canvas / キャンバスに油彩 size:21.5 x 16 x 3.5 cm 村田真は『ぴあ』編集者を経て美術ジャーナリストとして長らく活躍し、これまでに『西洋絵画の巨匠』(小学館)シリーズの「ゴッホ」や「フェルメール」などを担当、また『美術家になるには』(2002/なるにはBOOKS)やウェブマガジン「artscape」にて1999年から約10年に渡り掲載された展覧会レビューをまとめた『アートのみかた』(2010/BankART)を出版しています。現在は、朝日新聞、北海道新聞に美術評を書くかたわら、BankARTスクール校長を務めており、長年に渡り日本の美術界に大きく貢献してきました。 批評する側のジャーナリストとして知られる村田ですが、美大を卒業してから30年近くを経て作家として制作を再開したのは12年前になります。フェルメールの「画中画」を描くことから始め、高橋由一の「豆腐」を考察し、キャンバス自体を豆腐や焼き豆腐、油揚げに見立て描いた「豆腐絵画」や、キャンバスを画集そのものに仕立てオリジナルに酷似した装丁を描いてみせた『画集』・『絵画芸術』シリーズなどの作品を発表。絵画史を引用したユーモラスな作品群は、美術ジャーナリストとして長年作品を客観的に批評してきた村田ならではのユニークな視点によって制作されています。 Makoto Murata has worked actively as an art journalist after serving for PIA as an editor and was in charge of "Van Gogh" and "Vermeer" issue of Seiyo-kaiga no kyosho (Masters of Western Painting) series (Shogakukan). He also published Bijutsuka ni naruniwa (How to Become an Artist) (2002, Naruniwa BOOKS) and Cloer Perspectives on Art (2010, BankART), collecting his exhibition reviews published on a web magazine "artscape" for a decade since 1999. He currently serves as the principal at BankART School along with writing art reviews on the Asahi Shimbun and the Hokkaido Shimbun Press. He has made significant contributions to the art world in Japan over years. While known as a journalist from the critic side, Murata restarted making his own works as an artist 12 years ago, three decades after his graduation from an art college. He started his artistic activity with painting Vermeer’s “picture in picture.” Since then, he has presented works such as “Tofu Painting” where he used the canvas itself to resemble a tofu, a grilled tofu or a deep-fried bean curd after examining “Tofu” by Yuichi Takahashi, and the “Series of Great Masters” and the “Art of Painting” series, where he painted covers of art books on the canvas to resemble the books themselves. Murata creates works by referring to art history from his unique perspective as an art journalist who has critiqued art works in an objective way for years. for more information : http://snowcontemporary.com/exhibition/201807.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
¥ 66,000