SNOW Contemporary HP: http://snowcontemporary.com/index.html
-
Indigo seeds / 藍玉種子
¥36,300
Indigo seeds / 藍玉種子 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 ED:20 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Sawtooth oak / クヌギ
¥36,300
Sawtooth oak / クヌギ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Jujube / 棗
¥36,300
Jujube / 棗 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Wild vine / ヤマブドウ
¥36,300
Wild vine / ヤマブドウ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Solomon's-seal / アマドコロ
¥36,300
Solomon's-seal / アマドコロ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Symplocarpus renifolius / ザゼンソウ
¥36,300
Symplocarpus renifolius / ザゼンソウ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Codonopsis lanceolata / ツルニンジン
¥36,300
Codonopsis lanceolata / ツルニンジン artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Chinese bellflower / 桔梗
¥36,300
Chinese bellflower / 桔梗 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Actinidia aruguta / サルナシ
¥36,300
Actinidia aruguta / サルナシ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Great burnet / 吾亦紅
¥36,300
Great burnet / 吾亦紅 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Konjac / 蒟蒻芋
¥36,300
Konjac / 蒟蒻芋 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Rubus palmatus / モミジイチゴ
¥36,300
Rubus palmatus / モミジイチゴ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Asian hazel / ハシバミ
¥36,300
Asian hazel / ハシバミ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Safflower / 紅花
¥36,300
Safflower / 紅花 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Heartleaf lily / ウバユリ
¥36,300
Heartleaf lily / ウバユリ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Bamboo shoots / タケノコ
¥36,300
Bamboo shoots / タケノコ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Synurus pungens / オヤマボクチ
¥36,300
Synurus pungens / オヤマボクチ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Aibika / トロロアオイ
¥36,300
Aibika / トロロアオイ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Quercus serrata / コナラ
¥36,300
Quercus serrata / コナラ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Mugwort / ヨモギ
¥36,300
Mugwort / ヨモギ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Mulberry / 桑
¥36,300
Mulberry / 桑 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Helwingia japonica / ハナイカダ
¥36,300
Helwingia japonica / ハナイカダ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Gooseberry / スグリ
¥36,300
Gooseberry / スグリ artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.
-
Red bean / 小豆
¥36,300
Red bean / 小豆 artist:Yuriko Asano / 浅野友理子 year:2022 media:Woodblock print(Indian Ink and Hand-colored)*with frame / 木版画(墨、手彩色)*額付 sheet size:29.7 x 21.0 cm image size:22.2 x 14.8 cm ED:20 *木版画のため作品に多少のしわがよっています。その点をご承知おきの上でご注文ください。 *The print is slightly wrinkled.Please order with this in mind. 1990年 宮城県生まれ。 浅野友理子は、その土地の食文化や植物の利用法を学ぶために様々な土地を訪ね、出会った人々とのやりとりや自身の体験をなぞり、その土地で受け継がれてきたものを記録するように絵画を制作しています。それらの作品は、単なる植物画にとどまらず、土地に長く伝わる知恵や知識に着目し、現代社会で失われつつある人と自然との共生や、人間以外の生き物に対する視点、生命の循環、あるいは女性の労働など、きわめて現代的な問題意識を内包しています。そしてその色彩豊かで生命力にあふれる絵画作品を通じ、浅野はこの豊かな世界を祝福しているのです。 Born in Miyagi in 1990. Yuriko Asano visits various places to learn about local food culture and usage of plants, tracing her own experiences and interactions with the people she meets, and creates paintings as if she were recording what has been handed down in the local area. These works are not mere botanical paintings, but rather focus on the wisdom and knowledge that has long been passed down from generation to generation in the local area. They also include an awareness of contemporary issues such as the symbiosis between humans and nature, which is being lost in modern society, the perspective on non-human lives, the cycle of life, and women’s labor. Through her colorful and vital paintings, Asano is trying to celebrate this rich world. for more information: http://snowcontemporary.com/artist/asano_yuriko.html Please do not proceed with the payment if you live outside of the EMS transportable area (https://www.post.japanpost.jp/int/ems/country/all_en.html). Please let us know the address to be shipped and contact "snow@officekubota.com" first for the estimate of the shipment fee. Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country. In such cases, the recipient of the item will be responsible for those fees. Please pay these costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery. Additionally, taxes and duties differ by country. Please contact the customs office in your country for details.